Настав завершальний етап реалізації проекту TACIS “Підвищення готовності регіональних організацій, пов’язаних з протипаводковим захистом в регіоні Берег” в Закарпатському облводгоспі
Поряд з адаптацією пакету програмного забезпечення Плану локалізації з угорської мови на українську і відповідного його освоєння, цей проект має на меті – розробку цілої низки методичних і довідкових інформаційних матеріалів та доведення їх до різних служб, які задіяні в організації протипаводкового захисту, а також до населення, яке проживає на території ризику виникнення паводків.
З метою ознайомлення і обговорення з угорськими партнерами проекту, розроблених українськими експертами різного типу інформативних матеріалів 6-8 листопада 2006р. була проведена Консультативна зустріч партнерів проекту з участю експертів Закарпатського облводгоспу, Берегівського МУВГ, управління з питань надзвичайних ситуацій Закарпатської облдержадміністрації, та Верхнє-Тисайської Дирекції охорони довкілля і водних справ ( FETIKOVIZIG) в м.Ніредьгаза
Українськими партнерами за останні місяці були підготовлені, відредаговані та представлені зараз на розгляд угорським учасникам проекту такі методичні та довідкові матеріали:
Під час опрацювання цих матеріалів експерти вивчили і проаналізували низку нормативно-правових документів, положень, інструкцій та наказів галузі водного господарства, з врахуванням іноземного досвіду з якими вони мали нагоду ознайомитися в рамках реалізації інших проектів. На координаційних нарадах ці матеріали були проаналізовані, узагальнені з узгодженням змісту та дизайну і відповідно до плану заходів проекту ці матеріали були представлені для ознайомлення партнеру з Угорщини.
Пан Луцо Золтан, начальник відділу довкілля, моніторингу і обслуговування баз даних, провідний експерт з програмного забезпечення відзначив “гладкість при демонстрацїі” уже адаптованого Плану локалізації українською мовою, адже крім вікон меню інтерфейсу пакет містить 1348 файлів, які записані в 57 папках. Заступник начальника організаційного відділу детально розглянув зміст Пам’ятки для населення про дії при загрозі затоплення паводковими водами, значна частина якого запланована для розповсюдження серед населення угорською мовою, адже територія проекту охоплює багато населених пунктів, де компактно проживають угорці.
Заступник директора з технічних питань Верхньо – Тисайської Дирекції охорони довкілля та водного господарства пан Дойко Іштван в своїй доповіді ознайомив присутніх з завданнями органів самоврядування в Угорщині щодо виконання ними заходів протиповеневого захисту та захисту від внутрішніх вод і надання їм допомоги спеціалістами від Дирекції водного господарства.
Зауваження, які відмітили угорських експерти щодо інформаційних продуктів, будуть враховані в кінцевій редакції.
Українські партнери передали також угорським спеціалістам чергові номери Інформаційних бюлетенів про проведення та результати інвентаризації в органах місцевого самоврядування та по використанню ГІС технологій.
Учасники зустрічі відвідали музейну колекцію, де ознайомилися з розвитком водного господарства на території діяльності Верхнє-Тисайської дирекції охорони довкілля та водних справ. В цій колекції проявляється шана угорських водників до своїх предків, які заклали основи сучасного управління водними ресурсами. Тут зберігається велика бібліотека книг водогосподарського будівництва в тому числі на російській, німецькій та інших мовах, колекція знарядь праці, інструментів, які використовувалися при втілені планів регулювання звивистої ріки Тиса на Угорській низовині в кінці XIX століття, інші предмети, які оздоблені з складними художніми елементами, прийнятними в ті часи.
Експерти повернулися збагачені враженнями і новими завданнями на завершальному етапі проекту.